יידישע ביכער און קולטור - יונג יידיש - עמותה לספר היידי בישראל Yiddish Culture and Books - YUNG YiDiSH

Yiddish culture in its various forms

[YUNG YiDiSH Tel Aviv] סיור בתחנה מרכזית ולחיים ביונג יידיש

March 17, 2017
11:00 amto1:15 pm
March 24, 2017
11:00 amto1:15 pm

שני סיורים מיוחדים בשיתוף פעולה בין יונג יידיש ל CTLV

TAHANATOURYONATAN MISHAL

יהונתן ה. משעל הוא עקספלאָראַטאָר אמיתי. כבר שנים שהוא מכיר, חוקר ומסייר בנבכי התחנה כאתנוגרף, אמן ומורה בנשמתו. משעל היה בין הראשונים לפתוח לעיני ציבור מבקרים את הניגודים והפלאים השוכנים ומתהווים במטרופוליס הזו, בפיל הלבן הזה, הטומן בתוכו עולם ומלאו וגם חסרונו. כמובן שיהונתן, בעצמו נצר של דב בר בורוכוב הדגול, גילה את יונג יידיש בתחנה משלבי התהוותו. ההערכה ההדדית נרקמה במשך השנים לידידות חמה. יהונתן יוצא למסע בקרוב והרי לכם הזדמנות ממש אחרונה להנות מהידע וההתבוננות של ידידינו היקר, לפני שהוא יוצא לדרך.

יהונתן החליט להתרים את ההכנסות של הדרכות הסיום שלו, כולם קודש להמשך פעילות מרכז התרבות יונג יידיש שלנו.

סיור של כשעה וחצי המסתיים עם כיבוד ולחיים ביונג יידיש תל אביב

יום שישי 17.03 בשעה 11.00. נפגשים בלוינסקי 118

יום שישי 24.03 בשעה 11.00. נפגשים בלוינסקי 118

הסיור בעברית

להרשמה נא לחצו כאן:
https://ticks.co.il/event.php? i=FQQV6wUGyg1

הדפסה Print דרוקן

[YY Tel Aviv] Ruth Levin & Trio Atar: Jewish Cabaret

March 14, 2017
8:00 pmto9:20 pm

הקברט היהודי
שירי יידיש וקברט, מוזיקה יהודית מפוארת
לכינור ופסנתר מראשית המאה ה-20 בקונצרט מיוחד
CABARET YEHUDIRUTH LEVINE PORTRET CABARET

יום ג’ 14.3.17 בשעה 20:00

מועדון ה”יונג יידיש”, תחנה מרכזית חדשה
לוינסקי 108, תל אביב
קומה חמש, מתחם האמנים
כניסה: פעמיים ח”י שקלים (36 ש”ח)
כוס יין חינם למזמינים מראש: yung.yidish@gmail.com
עם רות לוין זמרת
טניה בלצר כנרת
עפר שלי פסנתרן ומעבד
הציבור מוזמן !
מיצירות איציק מאענגר, לייבו לוין, קורט וייל, יוסף אחרון, מרק לברי, יצחק ידיד ורבים אחרים

הדפסה Print דרוקן

[YUNG YiDiSH Jerusalem] Klezmer Megile

March 11, 2017
9:00 pmto11:00 pm

יונג יידיש בשיתוף אגודת הכליזמרים הירושלמית
PurimJ17

purim at YUNG YiDiSH photo:Lora Gorodetsky

דער שוין טראדיציאנעלער-שטענדיק-פארשידענער-פורים-שפיל פון יונג-יידיש בהשתתפות כל הקהל און דער פעבל און ארטיסטן און כלי-קודש

21:00
הקרעטשמע מציגה ערב קלעזמער-טיש “מרבין בשמחה”
נגינת הקלעזמארים
ביחד עם
קטעי מגילה
עם המחזה, מדרש והבהרה,
עם שירה וזמרה, ועיונים עמוקים עד מאוד בענין השחוק ויי”ש
ע”י הפורים-רב מנחם-מענדל
ביחד עם כל קהל הקודש
ויין כיד המלך בידי עושי המלאכה
 
9 pm – 
Special Purim Klezmer-Tish
with PurimShpil with
Mendy Cahan
הדפסה Print דרוקן

[YUNG YiDiSH Tel Aviv] Purimshpil Party

March 9, 2017
8:00 pmto11:00 pm
PURIMTLV

purim at YUNG YiDiSH photo:Lora Gorodetsky

דער שוין טראדיציאנעלער-שטענדיק-פארשידענער-פורים-שפיל פון יונג-יידיש בהשתתפות כל הקהל און דער פעבל און ארטיסטן און כלי-קודש

20:00 – פתיחת דלתות
21:50 – 20:30
פורים-שפיל עם עם מנדי כהאן – קורעים את המגילה בססגוניות
קטעי מגילה עם המחזה, מדרש והבהרה, עם שירה וזמרה, ועיונים עמוקים עד מאוד בענין השחוק ויי”ש
ויין כיד המלך בידי עושי המלאכה
 
ואחרי המגילה…
מוזיקת כליזמר, בלקן, צועני, מזרח אירופאי – מאקוסטי לD&B
 
8:30pm – 9:50pm
PURIMSHPIL with Mendy Cahan
…and after the theater:
Klezmer, Balkan, Gipsy, Russian, East-europeanת dance music from acoustic to drum n’ bass
 
כניסה – פעמיים ח”י שקלים
entrance – 36 NIS
 
יונג יידיש תל אביב, קומה 5 בתחנה מרכזית החדשה, תל אביב
טלפון לברורים והזמנת מקומות: 03-6874433
 
Yung Yidish TLV, the new central bus station
Floor 5, Artists’ compound, Studio 5008
הדפסה Print דרוקן

[YUNG YiDiSH Tel Aviv] Gefilte Drive – Jewish Rock 8:30

February 14, 2017
8:30 pmto10:00 pm

יונג יידיש תל אביב גאים לארח את גפילטע דרייב

14.2.2017 @ 8:30

gefilte drive 2

” געפילטע דרייוו “: א גרופע מוזיקער וועלכע שפילן אריגינעלע קלעזמער-שטיק, אבער מיט א קנייטש.
זיי שטעלן אריין פרישע איבערזעצונגען אין העברעיש אדער רוסיש, און גיבן צו היינטצייטיקע מוזיקאלישע אינטערפרעטאציעס.

להקת געפֿילטע דרייב – (Gefilte Drive) מנגנים מוזיקת ניו-כליזמרים. או ליתר דיוק, מוזיקת כליזמרים, כפי שהם רואים אותה בשילוב עם חומר מקורי.
החומר שלהם מורכב משירים וניגונים של העיירה היהודית הקטנה ביידיש, שירים מאודסה של שנות ה-20 הסוערות בתרגום מקורי לעברית, וגם קטעים ברוסית, איפה שהז’אנר דורש.
הפרוייקט הוא סוג של חזרה לשורשים וגם המחווה למוזיקה של סבתות שלנו, שהולכת ונכחדת אם הזמן.
ההרכב מופיע על במות – פסטיבלים בחו”ל ופסטיבלים ומועדונים בארץ.
בקיץ שעבר גפילטע דרייב גם לקחו חלק בפסטיבל הכליזמרים בצפת.

Yung Yiddish is proud to host Gefilte Drive

Gafֿilta Drive play neo-klezmer music. Or rather, klezmer music, as they see it combined with original material.
Their material consists of songs and melodies of the small Jewish town in Yiddish, songs from Odessa of the Roaring 20s translated to Hebrew, and some Russian when required by the genre.
The project is a kind of return to the roots of music and a tribute to our grandmothers’ music, which is becoming extinct with time.
The ensemble performs in festivals abroad and festivals and clubs in the Israel.
Last summer Gefilte Drive also took part in the Klezmer Festival in Safed.

דף הפייסבוק של הלהקה – The band’s Facebook page
Gefilte Drive – Alexander Kotler сотоварищи

לינקים לקליפים – Links
https://www.youtube.com/watch?v=onwKxBMqb3c

בואו לחוות איתנו עוד ערב ייחודי
באווירה הקסומה של יונג יידיש תל אביב.

Experience a unique evening in Yung Yidish Tel Aviv’s magical atmosphere.
כניסה – פעמיים ח”י שקלים (36 ש”ח) + משקה ראשון
Entrance fee – 36 Shekels + First drink

יונג יידיש ת”א, תחנה מרכזית חדשה,
קומה 5, מתחם האמנים, סטודיו 5008

Yung Yidish TLV, the new central bus station
Floor 5, Artists’ compound, Studio 5008

הדפסה Print דרוקן

[YUNG YiDiSH Tel Aviv] LIVE SWING – Eli & the Chocolate Factory

January 11, 2017
8:30 pmto10:30 pm

 הבמה האלטרנטיבי    The Alternative Stage   די אלטערנאטיווע בינע

המופע אינו ביידיש   די פארשטעלונג איז ניט אין יידיש


יום רביעי   מיטוואך   WEDNESDAY
11.1.2017  @   8:30pm

Eli And The Chocolate Factory

ג’ז חם וריקודי סווינג לכבוד החורף
פריילעכע סווינג מוזיק וואס דערווארמט אלע רמ”ח איברים
עם הזמרת יעל קראוס

שישה נגנים בערב ג’ז ברוח שנות העשרים העליזות
אלי פרמינגר – חצוצרה
אמנון בן ארצי – טרומבון
ג’ס קורן – סקסופון
אילן סמילן – בנג’ו
טל קוהן – בס
רני בירנבאום – תופים
יעל קראוס – שירה

פתיחת דלתות בשעה 20:00

תרומה מומלצת – פעמיים ח”י שקלים (36 ש”ח)

משקה ראשון חינם לנרשמים מראש עם שם ומספר מקומות
במייל: yung.yidish@gmail.com
בהודעה טלפונית: 03-6874433
ובהודעה בדף הפייסבוק

בואו לחוות איתנו עוד ערב ייחודי
באווירה הקסומה של יונג יידיש תל אביב.

יונג יידיש תל אביב, קומה 5 בתחנה מרכזית החדשה, תל אביב

הדפסה Print דרוקן

[YUNG YiDiSH Tel Aviv] Hannuka Celebration חנוכה מסיבה

December 29, 2016
8:00 pmto10:00 pm

DEC 29, 2016 @ 8pm

נדליק נרות, נשמח ונשתה לחיים!
ליכט צינדן, געזאנג און טאנץ!

במסגרת חגיגת החנוכה נדליק את הנר השישי בארמון הקסום של יונג יידיש תל אביב.
נדליק נרות, נאכל לביבות ונרקוד פריילעך!
הדלקת נרות עם מנדי כהאן
אלי בנדיקט DJ
זמרים וזמרות, מוסיקאין ונגנים
ולאטקעס!!!
מוזיאון חי ליידיש בתחנה המרכזית – קומה 5 – מתחם אמנים – סטודיו 5008
בשעה 8
תרומה מומלצת 36-500 ש”ח
הדפסה Print דרוקן

[YUNG YiDiSH Jerusalem] Hannuka Celebration ליכט-צינדן

December 24, 2016
9:00 pmto11:00 pm

יונג יידיש ירושלים YUNG YiDiSH Jerusalem
SPECIAL HANUKA חנוכה
הדלקת הנרות, דרשות, זמירות וחזנות
מפגשי הכליזמרים הירושלמים ביונג יידיש במוצ”ש
נר ראשון מוצ”ש December 24 @ 9 PM
קלעזמארים מלווה מלכה פארברענגעניש
Kool Klezmer on Saturday night
בשיתוף אגודת הכליזמרים ירושלים

with Mendy Cahan  עם/מיט מענדל כהנא
חזן מאיר צ’צ’יק און די קלעזמארים
klezmerwinter
מפגשי מוסיקה של אמני כליזמר ותיקים לצד מתלמדים, אוהבי כלזימר והקהל הרחב באווירה נינוחה שירי יידיש, ניגוני חסידות עתיקים,   שירי קרליבך וכל מיני מילי דמיטב.
ביונג יידיש ירושלים – רחוב ירמיהו 52 במוצ”ש מהשעה 9
תרומה מומלצת להשתתפות בהוצאות 25…50 ש”ח
קלעזמארים מלווה מלכה פארברענגעניש אין יונג יידיש – מיט קוגל, א לחיים און גוטע לייט
מוצאי שבת 9 אין אוונט   – שפענדונק אויף די הוצאות  25…50 ש”ח
Kool Klezmer on Saturday night
! Sat at 9 pm
Listen, enjoy and participate
In cooperation with the Jerusalem Klezmer Association
Live nigunim of old, Hassidic melodies, Yiddish songs, Carlebakh nigunim and more treasures from the klezmer repertoire, accompanied by a lekhaym …. what better way to end the Shabbes and start the week?
יונג יידיש ירושלים YUNG YiDiSH Jerusalem
רחוב ירמיהו Rechov Yermiyahu 52
ירושלים Jerusalem 94467

הדפסה Print דרוקן

[YUNG YiDiSH Tel Aviv] Polina Belilovsky & Mendy Cahan – Yiddish Concert

December 15, 2016
8:00 pmto10:00 pm

לידער פון מרדכי געבירטיג, מאלי פיקאן, עדיט פיאף, – אלץ אין יידיש
געזונגען דורך פאלינא בעלילאווסקי און מענדל כאהן

יום חמישי  דאנערדטיק   15טן דעצעמבער 2015  8:00 אין אוונט

שירי מרדכי געבירטיג , אדית פיאף, מולי פיקון ,ושלאגרים מכל העולם – ביידיש, בביצועם של ומנדי כאהן והזמרת פולינה בלילובסקי . פולקלור חי ביונג יידיש, באווירה חמה וייחודית על במת יונג יידיש
תרומה מומלצת  – 36ש”ח
ההופעה תחל בשעה 8.00, יום חמישי, 15 לדצמבר, ביונג יידיש תל אביב, קומה 5 בתחנה מרכזית החדשה, תל אביב
טלפון לברורים והזמנת מקומות: 03-6874433

Songs of Edith Piaff, Mordekhay Gebirtig and Molly Picon songs as well as other famous musical hits from around the world, performed in Yiddish by the singer Polina Belilovsky and Mendy Cahan. Live folklore at YUNG YiDiSH in warm friendly atmosphere by candle light.
Recommended donation – 36NIS

פולינה בלילובסקי – זמרת פולקלור, ילידת רוסיה (בריה”מ לשעבר) ובוגרת החוג למוסיקה של האוניברסיטה במוסקבה, התעניינה בפולקלור עוד מילדותה. פולינה מאמינה שהפולקלור היידי הוא יותר מ”טומבללייקה” ו”יידישע מאמע”; “כמו כל פולקלור מוזיקלי”, אומרת פולינה, “הפולקלור היידי הוא אוקיאנוס ששומר בתוכו אוצרות רבים, אני רואה את שליחותי בהוצאתם והבאתם לעולם הרחב” .לפולינה רפרטואר עשיר של שירים עממיים איתו היא מופיעה על במות שונות ופסטיבלים ברחבי העולם

Polina Belilovsky – folklore singer, born in Russia and graduated form the music department of the Moscow University, had been interested in folklore since childhood. Polina says, “the Yiddish folklore is an ocean with many treasures in it, I see it as my mission do discover these treasures and open them to the world”. Polina has a broad repertoire of many folk songs which she performs on stages around the world

פולינה מספרת כיצד הושפעה מאדית פיאף בהתהוותה כזמרת – “ירשתי ממנה את היכולת “לחיות” את השיר , את הטמפרמנט ואת כנות הבעת הרגש . כמו כן ישנו דימיון חיצוני ביני לבינה אשר זיכה אותי בכינוי ” פיאף היהודית”

Polina tells about the influence Edith Piaf had on her a singer – “I inherited from her the ability to “live” the song, her temperament and the sincere expression of emotions. There is also a physical similarity between me and her, which got me the nickname “The Jewish Piaf”

מנדי כאהן – אמן במה, יליד אנטוורפן, בלגיה. הופיע על במות רבות ברחבי העולם עם שירה, סיפורי מעשיות, תיאטרון ובדחנות. השתתף במספר סרטים, כתב ספר, הקים כמה מרכזים לתרבות היידיש ואוהב לבשל טשולנט. יועץ יידיש ומדריך לשוני לסרט זוכה האוסקר “הבן של שאול” ושחקן בתיאטרון “גשר”.

Mendy Cahan – performer, born in Antwerp, Belgium. Performed on many stages around the world with songs, storytelling, theater and jokes. Acted in several films, wrote a book, founded a few cultural  centers for Yiddish and likes to sing.

 תרומה מומלצת – פעמיים ח”י ש”ח    – Suggested Donation – 36 NIS

הדפסה Print דרוקן

[YUNG YiDiSH Jerusalem] Tsigele Migele – Ruth Levin

December 7, 2016
7:00 pmto8:30 pm

יום רביעי    מיטוואך    Wednesday
יונג יידיש ירושלים   YUNG YiDiSH JERUSALEM
7.12.2016
בשעה 7.00 בערב  PM
tsigele-migeleשירי ילדים, אֶן-דֶן-דִינוֹ ושירי ערש

ב י י ד י ש

צלילים ודימויים מעולם הילדות של יהודי מרכז ומזרח אירופה מלפני החורבן:

שירי ערש, חרוזים, משחקי אצבעות, אן-דן-דינו ופזמונים מאת משוררי יידיש

הדיסק מלווה בחוברת תרגומים לעברית, אנגלית ורוסית

בהשתתפות רות לוין וילדת הפלא אֶווה מעזיה

פסנתר: חיים טוּקצ’ינסקי

פרטים נוספים בטלפון:  050-3455860

יידישע שלאף- און וויג-לידער
געזונגען און פארגעשטעלט דורך רות לעווין

חברים יקרים, קחו חלק במסע ייחודי זה! הקשיבו לקולות ותמונות מוסיקליות מעולם הילדות סבינו וסבותינו במרכז ומזרח אירופה. כמובן, אנחנו יכולים לשמוע רק הד רחוק של עולם שלם של מוסיקה ומילים, עצב ושמחה. עם זאת, אולי, דרך מסע מוסיקלי זה, נוכל להחיות לזמן מה את עולם הילדות, כמו שהוא היה באטלנטיס היהודי שלנו.

Dear friends! Take part in this unique journey! You will hear sounds and musical images of your grand-grandparents’ childhood in Central and Eastern Europe. Of course, we can only hear a distant echo of an entire world of music and words, crying and laughing. Yet perhaps, through this musical journey, we might revive for a while the childhood world, how it was in our Jewish Atlantis.

רות לוין
כלת פרס לתרבות יידיש ע“ש סגל לשנת 1997, ממשיכת שושלת אמנותית של תרבות יידיש. החלה את הקריירה הבימתית בנעוריה לצדו של אביה לייבו לוין, שחקן ומלחין נודע מצ’רנוביץ; המשיכה עם תכניות יחיד, הפקות מוסיקליות, הקלטות לרדיו וטלוויזיה. השתתפה בפסטיבלים בינלאומיים רבים.

Ruth Levin, recipient of the Segal Prize for Yiddish culture, is one of the leading Israeli interpreters of the Yiddish song. She has performed in concerts and festivals throughout Europe and the USA on some of the world’s most prominent stages, as well as in recordings. Her programs consist mostly of Yiddish songs, many of which are written to the finest Yiddish poetry. A great part of her repertoire is chamber music written by her father Leibu Levin, a well-known Czernowitz born Yiddish actor, singer and composer

עמוד הפרויקט בפייסבוק: https://www.facebook.com/WhiteKidSubmit2632016/?ref=bookmarks

קליפים – Videos
https://www.youtube.com/watch?v=idOg7MFg-xE

https://www.youtube.com/watch?v=JCXFbFF4BlU

https://www.youtube.com/watch?v=eeoq-AVS0cY

ההופעה תחל בשעה שבע בערב, רחוב ירמיהו 52 בחצר, רוממה ירושלים

כניסה: 30/50 ש”ח

There will be a modst bar with traditional snacks such as matze will be served

Entrance: 30/50 NIS

The concert will begin at 7pm on Yermiyahu St 52, Jerusalem
INFO  050-3455860

הדפסה Print דרוקן