יידישע ביכער און קולטור - יונג יידיש - עמותה לספר היידי בישראל Yiddish Culture and Books - YUNG YiDiSH

Yiddish culture in its various forms

[YYTel Aviv] Yiddish Songs & Edith Piaff in YIDDISH by Polina Belilovsky

May 30, 2013
8:00 pmto9:33 pm
8:00 pmto9:33 pm

יום ה’, ה- 30 למאי, 8 בערב ביונג יידיש ת”א, תחנה מרכזית חדשה, קומה 5, מתחם האמנים, סטודיו 5008
טלפון לברורים והזמנת מקומות:
03-6874433

לידער פון דער יידישער רעפערטואר און אויך פון עדיט פיאף  געזונגען אין יידיש דורך פאלינא בעלילאווסקי

שירי אדית פיאף, מולי פיקון ושלאגרים מכל העולם – ביידיש, בביצועה של הזמרת פולינה בלילובסקי

פולקלור חי ביונג יידיש, באווירה חמה וייחודית לאור נרות עם בר וכיבוד מסורתי של הרינג ותפוחי אדמה אפויים.הכניסה חופשית!
תרומה מומלצת לאמנים – 50ש”ח

ההופעה תחל בשעה שמונה בערב, יום ה’, ה- 30 למאי, ביונג יידיש ת”א, תחנה מרכזית חדשה, קומה 5, מתחם האמנים, סטודיו 5008
טלפון לברורים והזמנת מקומות: 03-6874433

Edith Piaf as well as other famous musical hits from around the world and from the Yiddish repertoire, performed in Yiddish by the singer Polina Belilovsky. Live folklore at YUNG YiDiSH in a warm friendly atmosphere by candle light with a bar and traditional snacks of herring and baked potatoes.Entrance is free of charge, a recommended donation for the musicians – 50NIS The concert will begin at 8pm on Thursday, May 30th, at YUNG YiDiSH Tel-Aviv, New Central Bus Station, 5th floor, artists’ compound, studio 5008 Information and reservations: 03-6874433

פולינה בלילובסקי – זמרת פולקלור, ילידת רוסיה (בריה”מ לשעבר) ובוגרת החוג למוסיקה של האוניברסיטה במוסקבה, התעניינה בפולקלור עוד מילדותה. פולינה מאמינה שהפולקלור היידי הוא יותר מ”טומבללייקה” ו”יידישע מאמע”; “כמו כל פולקלור מוזיקלי”, אומרת פולינה, “הפולקלור היידי הוא אוקיאנוס ששומר בתוכו אוצרות רבים, אני רואה את שליחותי בהוצאתם והבאתם לעולם הרחב” .לפולינה רפרטואר עשיר של שירים עממיים איתו היא מופיעה על במות שונות ופסטיבלים ברחבי העולם

Polina Belilovsky – folklore singer, born in Russia and graduated form the music department of the Moscow University, had been interested in folklore since childhood. Polina believes that the Yiddish folklore is more than “Tumbalalaika” and “Yiddishe Mama”; “like any other folklore”, says Polina, “the Yiddish folklore is an ocean with many treasures in it, I see it as my mission do discover these treasures and open them to the world”. Polina has a broad repertoire of many folk songs which she performs on stages around the world

פולינה מספרת כיצד הושפעה מאדית פיאף בהתהוותה כזמרת – “ירשתי ממנה את היכולת “לחיות” את השיר , את הטמפרמנט ואת כנות הבעת הרגש . כמו כן ישנו דימיון חיצוני ביני לבינה אשר זיכה אותי בכינוי ” פיאף היהודית”

Polina tells about the influence Edith Piaf had on her a singer – “I inherited from her the ability to “live” the song, her temperament and the sincere expression of emotions. There is also a physical similarity between me and her, which got me the nickname “The Yiddish Piaf”

הדפסה Print דרוקן

Reservations & Comments